本文 №17
意訳文
(
茶色文字下解説参照
)
読み下し文
このようにその道々を弁え知って、みだりに山林の竹木
を切らず、他人の地を
かすめ取らず、
穏田
(おんでん)
を行わず、正直第一の人々は、ついには子孫永く富貴繁盛
(ふうきはんじょう)
の家門をなして平生
(へいぜい)
神仏の
冥慮
に叶うこと疑いないことである。
したがって前記のとおりである。
→次ページへ
かくのごとく其の道々を弁え知り。みだりに山林の竹木を伐らず、人の地を掠めず、穏田(おんでん)を致さず、正直第一の輩(ともがら)は終に子孫長く富貴繁盛(ふうきはんじょう)の家門を成し、平生(へいぜい)仏神の冥利に叶うこと疑いあるべからず。
仍て(
よって
)、件(
くだん
)の如し(ごとし)。
用語解説
穏田→
中世・近世に、国家や領主に隠して租税を納めない田地のこと=かくしだ
輩-ともがら→
人々
家門→
家柄
冥利-みょうり→
神仏が知らず知らずのうちに与える恩恵
冥慮→
人の目に見えない神仏の心
仍て件の如し→
古文書の主に書状、証書などに多く見られる文書の書き止めの文言で、「したがって前記のとおりである」ほどの意味。